هدف از آموزش هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست، یادگیری تعاریف، معانی و کاربرد لغات (Aspire-inveigh-nettle-overt-relegate-to bury the hatchet) در روز اول (Supine-mammoth-repulse-havoc-raze-Philadelphia lawyer) در روز دوم (Lethal-scurry-incisive-precipitate-stereotype-to gild the lily) در روز سوم  (Stentorian-singular-valor-bias-sinecure-to steal one’s thunder) در روز چهارم می باشد. شیوه آموزشی ما در این مجموعه بدین صورت است که ابتدا شما با مشاهده چهار متن مجزا که هر یک به صورت اختصاصی شامل کلمات یک روز از هفته آموزشی می باشند با کاربرد این کلمات در جمله آشنا می شوید و سپس با کلیک بروی هر یک از کلمات ، توضیحات تکمیلی در ارتباط با یادگیری آن لغت را فرا می گیرید.

The first day of the Fourteenth week of the book 1100 words you need to know : SUNDAY MORNING AT PEARL HARBOR

At breakfast time on Sunday morning, December 7, 1941, Dorie Miller was serving coffee aboard the battleship West Virginia. Dorie was black, and the highest job to which he could then aspire in the U.S. Navy was that of messman. While Dorie was technically a member of a great fighting fleet, he was not expected to fight. Most Army and Navy officers inveighed against blacks as fighting men. Although blacks were nettled by such overt prejudice, Dorie Miller apparently accepted being relegated to the role of a messhall servant. Now, as he poured the coffee, Dorie was wondering why the airplanes above were making so much noise on a peaceful Sunday morning.

روز اول از هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست : یکشنبه صبح در پرل هاربر

یکشنبه صبح، ۷ دسامبر ۱۹۴۱ موقع صبحانه، «دوری میلر» داخل کشتی جنگی «وست ویرجینیا» قهوه سرو می کرد۔ «دوری» سیاهپوست بود و بالاترین شغلی که می توانست در نیروی دریایی ارزو کند خدمتکار رستوران بود. با اینکه «دوری» از نظر فنی عضو یک ناوگان دریایی بزرگ بود، ولی انتظار نمی رفت که بجنگد. ‎بیشتر ‏افسران نیروی دریایی و زمینی’ افراد سیاه پوست را به عنوان مردان جنگی به باد ناسزا می گرفتند۔ اگرچه افراد سیاه پوست را به خاطر چنین تبعیض های آشکاری آزار می دادند، اسما «دوری میلر» ظاهرا پذیرفت که تنزل مقام داده و به عنوان خدمتکار در سالن غذاخوری کشتی کار کند. حال همانطور که او قهوه را می ریخت، تعجب می کرد که چرا هواپیماها در بالا در چنین صبح آرامی اینقدر سروصدا می کنند.

The second day of the Fourteenth week of the book 1100 words you need to know : THE INFAMOUS* ATTACK

The coffee cups suddenly went spinning as an explosion knocked Dorie Miller flat on his back. Jumping up from his supine position, the powerfully built messman from Waco, Texas, headed for the deck. Everywhere that Dorie looked he saw smoke and mammoth warships lying on their sides. Overhead, dozens of Japanese dive bombers controlled the skies without a U.S. plane to repulse their attack. The havoc was enormous. Without hesitating, Dorie joined a team that was feeding ammunition to a machine gunner who was making an ineffectual* attempt to protect their battleship from being razed by the torpedo planes.

روز دوم از هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست : حمله ی رسوایی اور

در نتیجه ی صدای انفجار، فنجان های قهوه ناگهان به چرخش درآمده و «دوری» را از پشت نقش بر زمین کرد۔ خدمتکار سیاه قوی هيکل اهل «واکو»، «تگزاز» از حالت تاق باز بلند شد به سوی عرشه پیش رفت۔ هر جایی که «دوری» نگاه می کرد دود و کشتی های جنگی عظیمی را می دید که به پهلو افتاده بودند در بالای سر ده ها هواپیمای بمب افکن ژاپنی کنترل آسمان را در دست گرفتند بدون اینکه یک هواپیمای آمریکایی حملات شان را دفع کند، خسارت عظیم بود۔ «دوری» بدون درنگ به تیمی ملحق شد که به یک مسلسل چی مهمات می رساندند.‏ اين مسلسل چی تلاش بیهوده ای می کرد تا ناو جنک نشان را از نابودی کامل توسط هواپیماهای اژدر حفظ کند۔

The third day of the Fourteenth week of the book 1100 words you need to know : THE HEROISM OF DORIE MILLER

Men all around Miller were succumbing* to the lethal spray of Japanese bullets. He dragged his captain to safety and turned back to see that the machine-gunner had been killed. Dorie took the big gun and trained it on the incoming bombers. Within the space of ten minutes he was credited with destroying four bombers while dodging the bullets of their fighter escorts. The enemy scurried away, having struck the incisive blow that precipitated U.S. entrance into World War II. Amidst the dead bodies and the ruined fleet were the heroes such as Dorie Miller. The Navy had told him that he did not have to fight but he hadn’t listened. The Navy had attempted to stereotype him, but Dorie changed all that.

روز سوم از هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست : قهرمانی دوری میلر

همه ی مردهای اطراف «میلر» به خاطر رگبار گلوله های کشنده ی ژاپنی ها از پای در امدند۔ او کاپیتانش را به یکجای‏ ‏امن کشان کشان برد و در بارگشت پی برد که مسلسل چی کشته شده است، «دوری» تفنگ بزرگش را برداشت و به طرف هواپیماهای بمب افکنی که می آمدند، نشانه رفت۔ در ظرف ده دقیقه در حالیکه از گلوله های اسکورت های جنگنده ی آنها جا خالی می داد، موفق شد چهار هواپیمای بمب افکن را نابود کند۔ دشمن به سرعت رفت. اما ضربه ی کارسازی به امریکا زد و ورودش را به جنگ جهانی دوم تسریع بخشید۔ در میان اجساد مردگان و ناوگان ويران قهرمانانی چون «دوریمیلر» بودند۔ نیروی دریایی به او گفته بود مجبور نیست بجنگد ولی او گوش نداده بود۔ نیروی دریایی تلاش کرده بود تصویری کلیشه ای برای او در نظر بگیرد اما «دوری» همه ی آن را تغییر داد.

The fourth day of the Fourteenth week of the book 1100 words you need to know : “FOR DISTINGUISHED DEVOTION TO DUTY”

Some months later Dorie Miller was serving on an aircraft carrier when Admiral Chester Nimitz, the Commander of the Pacific Fleet, came aboard to preside over a special awards ceremony. In stentorian tones the Admiral presented Miller with the prestigious* Navy Cross, commending him for a singular act of valor and “disregard for his own personal safety.” Miller ’s heroism helped to shatter the bias against African-Americans in the armed forces. Although he could have accepted a sinecure at a U.S. naval base, Dorie chose to remain in the combat zone where he was killed in action in December, 1943.

روز چهارم از هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست : بخاطر تعهد برجسته به وظیفه

چند ماه بعد زمانی که «دوری» در ناو هواپیمابر خدمت می کرد، دریادار «چستر نیمیتز» فرمانده ی ناوگان «پسیفیک» به روی کشتی آمد تا بر مراسم اهدای جوایز خاص نظارت داشته باشد۔ دریادار با صدای بلند صلیب آبرومند نیروی دریایی را به «میلر» اهدا کرد و او را به خاطر شجاعت بی نظیر و بی توجهی به امنیت شخصی خودش تحسین کرد۔ شجاعت «میلر» به او کمک کرد تا تعصب علیه آفریقایی ها را در نیروهای مسلح در هم شکند با ابنکه «دوری» می توانست یک شغل تشریفاتی در پایگاه دریایی آمریکا را بپذیرد، ولی با انتخاب خود در منطقه ی ‎رزمی‏ ‏باقی ماند و در عملیات جنگی دسامبر ۱۹۴۳ کشته شد.

در اینجا به پایان آموزش هفته چهاردهم کتاب 1100 واژه که باید دانست از بخش آموزش زبان انگلیسی سایت رسیدیم. لطفا نظرات، انتقادات و پیشنهادات خود در ارتباط با نحوه ارائه این درس را از طریق بخش نظرات با من در میان بگذارید. همچنین من و سایر مخاطبان این مقاله علاقه مندیم چنانچه شما دانش و یا تجربه خاصی در زمینه آموزش زبان انگلیسی علی الخصوص در ارتباط با یادگیری هر چه بهتر این درس دارید با ما از این طریق به اشتراک بگذارید.

درس بعدی : هفته پانزدهم کتاب 1100 واژه که باید دانست

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *