متن دیالوگ های قسمت دوم فصل پنجم سریال فرندز یا دوستان به انگلیسی Freinds به همراه ترجمه فارسی به منظور تسهیل یادگیری لغات، اصطلاحات کاربردی و نکات گرامری موجود در این قسمت از این سریال محبوب در این مقاله از سایت تقدیم نگاه شما کاربران گرامی خواهد شد.

The One With All The Kissing

Monica: You look cute in bubbles.

Chandler: Ehh, you’re just liquored up.

Joey: Hey, it’s me! I’m comin’ in!

 Chandler: I’ve had a very long, hard day.

Joey: Ahh, I’m gonna go get some chicken. Want some?

Chandler: Ahh, no thanks. No chicken, bye-bye then.

Joey: Okay.

Joey: You sure? Some extra crispy? Dirty rice? Beans?

Chandler: For the last time no! Get out! Get out, Joey!

Joey: All right!

Chandler: Are you okay? I’m so sorry, he wouldn’t leave. He kept asking me about chicken.

Monica: Chicken? I could eat some chicken.

Chandler: Hey Joe!

 Chandler: Yeah, can I get a 3-piece, some cole slaw, some beans, and a Coke–Diet Coke.

Opening Credits

Phoebe:  Hey!

Chandler: Hey, Pheebs!

Joey: Mornin’ Pheebs!

Phoebe: I have to tell you this story. Okay, I was coming over here and this driver…

Joey:  WashisnameAngus?

Phoebe: What?

Joey: Oh, he was this cab driver we had in London.

Phoebe: Oh. Ha-ha-ha. All right, anyway…

Monica: Wait, what that place, that pub he took us too?

Chandler: Uh, The Wheatsheaf.

Joey: Yeah-yeah-yeah, and they had that beer! That uh…

Monica: Bodington’s!

All: Bodington’s!Woohoo!

Chandler: Ooh! Ahh, Pheebs, was gonna tell a story.

Phoebe: Yeah, so, he had a really funny hat—I don’t want to talk about it.

Ross:  Hey!

All: Hey!

Joey: Hey, Ross, Bodington’s!

Ross: Yeah!

Joey: That was good beer.

Ross: Ohh…

Joey: Y’know, I’d walk back to London for another frosty one of those bad boys.

Ross: Y’know, I think they have those at that British pub near the trade center.

Joey: Later!

Ross: Isn’t Rachel supposed to be back by now?

Monica: Yeah, but her plane got delayed in Athens. But actually,  she should be here by now.

Ross: Oh, so-so you talked to her. Did she, did she sound mad?

Monica: No, but she likes me. You abandoned her on a plane to Greece.

Ross: Okay, I did not abandon Rachel! Okay? Emily showed up at the airport! I had to go after her! I mean, I-I did what I had to do! She’s my wife! Rachel is my wife! Y’know—Emily! Emily, is my wife! Man, what is that?

Phoebe: So you still hadn’t heard from Emily?

Ross: No, not since I lost her at the airport.

Chandler: I can’t believe she can out run you man!

Ross: HEY, SHE’S FAST!! OKAY?!!  Oh! You-you think you can be beat me? Let’s go! Outside!!

Rachel:  Hi!

All: Hey!

Ross: Rach, Rach, I am so sorry. I am so-so sorry.

Rachel: Oh Ross, come on! You just did what you had to do.

Ross: That’s it? You’re not mad? I mean, it must’ve been terrible.

Rachel: Terrible? Hell, I was in Greece! That was a nicehotel! Nice beach, met the nice people. Not to shabby forRachel.

Ross: So, what? That’s it?

Rachel: Well, yeah! We’re cool. Totally cool.

Ross: Oh, thanks. Oh, you’re the best.

Rachel: Oh no, you’re the best.

Ross:  Ohh, I gotta go to the flower store!  Check it out, no one will tell me where Emily is, so I’m gonna send 72 long-stem, red roses to Emily’s parent’s house, one for each day that I’ve known and loved her. That oughta get her talking to me again.

Chandler: Oh, Ross, when you make out card; be sure to make it out to, EM-I-LY.

Monica: Rach, that’s great! It’s so good that you had a good time in Greece!

Rachel: What?! I didn’t have a good time in Greece! Ross abandoned me! Okay, I couldn’t get a plane out, so I had to stay in their honeymoon suite with people coming up to me all the time going, “Oh, Mrs. Geller, why are you crying?” I mean, it was sooo humiliating. I felt like such an idiot! I mean, it’s all my fault! And you know why, because I make very bad decisions.

Chandler: Oh that’s not true.

Rachel: Yes it is! It is true! I went, I went after Ross in

stupid London.

Phoebe: London is stupid! Stupid!

Rachel: Phoebe, you were right. I should’ve never gone to London, and from now on you make all of my decisions for me.

Phoebe: Oh… No, I did that for someone once and I’m not comfortable having that kind of power and control over someone’s life.

Monica: I’ll do it!

Rachel: That’s fine. So Monica, you are now in control of my love life.

Chandler: Okay, I gotta go to work.

 Chandler: And uh,Rachel, glad tohaveyou back.

Chandler: Pheebs!  Alwaysapleasure.

Monica: Oh, Rachel, sweetie, look, here’s a really cute picture of Joey and you at the reception.

Rachel: Ohh, he’s married! Ross is married. I can’t—I still can’t believe it.

Monica: Honey, sweetie, by the edges.

Rachel: I mean, y’know I’m just gonna have to accept it …

Monica: Ohh.

Rachel: …I mean it’s my fault.

Monica: Sweetie! Edges! Fingers! Smudgey! Pictures!

Rachel: Oh my God!

Monica: Okay. That’s okay. I-I know that you’re very upset right now. I know, I know that wasn’t about me.

Joey:  I bet it was about her a little.

Monica: If you would stop thinking about Ross for one minute you would notice that there are great guys everywhere! I mean, look! Look, Gunther!  I mean, he’s nice, he’s cute.

Rachel: Yeah, I guess Gunther is kinda…

Monica:  Oh, what about that guy over there?  Remember? That is the guy you flirted with at the counter that time.

Rachel: Oh, I don’t know. I don’t know.

Monica: You’re going to talk to him! Y’know what? We made a deal, I make your decisions and I say you’re going to talk to him.

Rachel: All right, you’re the boss. I guess I gotta do what you tell me.

Joey: Say that to him and you’re golden.

Phoebe:  Hey! Rachel: Hey!

Joey: Hey, Pheebs!

Monica: We got out pictures back from London.  Here’s all of us at the Tower of London.

Phoebe:  Oh! Here we all are! Yeah, there’s Ross and Joey and you and me.

Chandler: All right, y’know what, we’ve been talking about London too much haven’t we?

Phoebe: No. I’m sorry. It’s just ’cause I couldn’t be there. ‘Cause all I ever get to do now is pregnant stuff, it just bums me out.

All: Sorry.

Monica: What happened?

Rachel: Well, y’know, a little of this, a little of that. Got myself a date tomorrow night.

Monica: See, didn’t I tell you?! You’re getting over Ross already!

Rachel: Well…

Gunther:  Get out!

Monica: What took you so long?

Chandler: I got caught up and work, but I’m quitting tomorrow.

Monica: Oh, good.

Chandler: So, thanks for having me over! Rach.  Pheebs.

Joey:  See ya!!  What the hell was that?!

Monica: Probably some y’know, European good-bye thing he picked up in London.

Rachel: That’s not European!

Phoebe: Well, it felt French.

Rachel: Oh God, I really had a good time!

Dave: Yeah, me too.  So, I guess this is it.

Rachel: Yeah. Umm, unless you wanna come inside?

Dave: Yeah!

Rachel: Okay. Oh, uh, wait a minute, y’know what? I uh, I can’t decide this. Umm, okay, just hold on a second.

Dave: Okay, yeah!

Rachel: Umm, hi! Ross: Hi.

Rachel: Is Monica around? I-I have to ask her something.

Ross: She’s doing her laundry.

Rachel: What’s that?

Ross: It came in the mail today, it’s uh, 72 long-stemmed red roses, one for each day that I’ve known and loved Emily, cut up into mulch!

Rachel: Oh, honey that’s awful.

Ross: Oh, it’s not so bad. Monica’s gonna make potpourri! I think I’m gonna go wander out in the rain for a while.

Rachel: But, it’s not raining.

Ross: I can’t catch a break!

Rachel: Y’know what Ross? You’re not going anywhere. You’re gonna sit right here. I’m gonna make you a cup of tea and we’re gonna talk this thing whole out. All right?  Hey, Dave!

Dave: Yeah?

Rachel: Umm, listen, I’m gonna need to take a rain check, my roommate is just really sick. Okay? Bye!  Honey, listen, I know, I know things seem so bad right now.

Monica:  Rach? Can I talk to for just a minute? I-I dropped some socks.

Rachel: Yeah.

Monica: What is the matter with you?! Do you want to fall into the trap? Do you want to fall into the trap?!

Rachel: Ohh! You did not drop any socks!

Monica: I just ran into Dave and he told me that you blew him off! I mean, you listen to me! Now, I’m calling the shots! I say you leave Ross alone and go get Dave! What the hell were you trying to do?

Rachel: Well, ultimately, I was trying y’know, I-I wanted…tell him y’know, that I’m still in love with him.

Monica:  What?!! You cannot tell him that!!

Rachel: Why? Why not?! People love to hear that!

Monica: I make the decisions, and I say no.

Rachel: Well, y’know what, no, you do not make my decisions because y’know what, you’re fired.

Monica: You can’t fire me. I make your decisions and I say, “I’m not fired!” Ha!

Rachel: Well…

Monica: Rachel!! Come on! Let me in!

Joey:  Havin’ some trouble?

Monica: Rachel locked the door.

Joey: I’ll kick that door in if you give me a little sugar.

Commercial Break

Monica: Rachel! Let me in! Rachel!

Monica: Thank you. Rachel, can I talk to you outside for a sec?

Rachel: No.

Monica: I really need to talk to you.

Rachel: Well, then talk!

Monica: Okay, I will. Remember that thing that we just discussed that you wanted to do?

Rachel: Yes!

Ross: What thing?

Monica: Well, Rachel wants to take swing dance lessons. Which I think is a really stupid idea! It’s dangerous, she’s never gonna get what she wants, and who knows who she might  end up hurting.

Ross: Monica’s right, swing dancing can be tricky. I’m gonna use the phone. I gotta cancel those five giant teddy bears I sent to Emily.  My God, think of the massacre.

Rachel: I’m gonna do it.

Monica: All right, Rachel, I know-I know you think I’m crazy, please, before you tell him you love him, just-just try to find one person who thinks this is a good idea. Because I bet you, you can’t.

Rachel: But I…

Monica: Please!

Rachel: All right, fine.

Monica: Joey, I’m in!

Joey:  All right. Good deal.

All: Pheebs! Hey Pheebs!

Joey: Uh, okay, Pheebs?

Phoebe: Yeah?

Joey: Umm, y’know how the other day you were talking about how you didn’t get to go to London and how you were kinda feeling left out?

Phoebe: Yeah?

Joey: All right, well, we felt really bad about that so we decided we should all take a little trip together!

Phoebe: Ohh, that’s so nice! How great! Well, where? Where’s the trip?!

Monica: Well, we thought we would all go to a picnic , in Central Park!

Phoebe:  Central… Park!

Joey: Yeah, all of us! All day!

Phoebe: That sucks! That’s not a trip! I just came from the park! What are we gonna high five about at the stupid Central Park? “Well, it’s right by my house, all right!” Chandler: Well, I’m gonna go home and bask in the triumph of my Central Park idea.

Rachel:Hey-whoa-whoa-whoa!! Ho-ho-hold on a sec there, Mr. Kissey! Y’know, I’ve been meaning to talk to you about this whole, little, new European thing you got going on, and I just need to tell you that it makes me very uncomfortable and I just—y’know—stop it!

Chandler: I was just trying to bring a little culture to the group.

Phoebe: That’s fine, just don’t bring it in my mouth.

Monica: Makesmewannapuke!

Ross: Hey everybody, Pheebs is here!

Joey: Phoebe!

Chandler: Hey, Pheebs!

Rachel: Phoebe, woo!

Phoebe: Okay, woo! Hi.

Chandler: Okay, Pheebs, we decided the picnic idea was a little… Y’know, it didn’t have any… It-it, well it blew. So, we thought, that this afternoon that we would all go away for the whole weekend to, Atlantic City!

Phoebe: Ooh, Atlantic City! Oh, that’s a great plan! Who’s plan was that?

Joey: Mine!

Ross: Wait! It was my plan.

Joey: Nooo, I said we needed a new plan.

Ross: And, I came up with Atlantic City.

Joey: Which, is the new plan!

Monica: Okay, well, why don’t we all meet upstairs in an hour?

Phoebe: Okay! Ooh-ahh, I’m gonna go pack. I’m gonna go pack my ass off!

Monica: Come on Rach, let’s go.

Rachel: Yeah, y’know what? I’m-I’m gonna meet you upstairs in a minute.

Monica: No! Rachel, you didn’t find anyone so you can’t tell him.

Rachel: Well, y’know what, that doesn’t matter.

Monica: Okay, Rachel, do you have any idea how painful it is to tell someone that you love them and not have them say it back?

Rachel: Yeah, I-I don’t care.

Monica: Okay. I-I can’t watch.

Rachel: What ‘cha readin’?

Ross: The paper.

Rachel: Yeah, what’s it about?

Ross: Events from around the globe.

Rachel: Okay. Uhh, Ross, y’know what, there’s something that I-that I have to talk to you about and everybody’s saying that I shouldn’t tell you, but I think they’re wrong. I mean, and you know how people can be wrong.

Ross: Sure. Once, at work I-I thought carbon dating was fossilized…

Rachel: Okay, Ross, I’m really trying to tell you something here.

Ross: Yeah. Rachel: Okay.

Ross: Go ahead.

Rachel: Umm, okay, I think I’m-I’m just gonna-just gonna say it. Just gonna say it. Uhh,  I’m still in love with you Ross.

Ross: Wow. Umm… Huh… I’m-I’m not sure what to do with that right now.

Ross: What? What? Was that a joke? ‘Cause it’s mean.

Rachel:  I’m so dead serious. I’m totally serious.

Ross: Why are you laughing?

Rachel: Because , because, I just heard it. I heard it, and it’s ridiculous! I mean, you’re married. You’re-you’re married and it’s just ridiculous, and it’s like, it’s like when said it, I sort of like, I floated up out of my body, y’know? And, and-and then I heard myself say it and then the floating Rachel  was like, “You are such an idiot!”

Ross: Well, well I am married. Even though I haven’t spoken to my wife since the wedding.

Rachel:  I’m sorry, that’s not funny.

Ross: Actually, it kinda is. My wife won’t return my calls. I don’t know where my wife is.  “Hey Ross, where’s the Mrs.?” Don’t know!

Rachel: Oh God, ohh, okay, y’know what, do you think ah, do you think that you just forget that I told you this?

Ross: Well, I kinda half to. I mean, because the thing is…

Rachel: The thing is y’know, that you’re married to Emily.

Ross: That is what the thing is.

Rachel: Ross, things aren’t gonna be weird between us, right? I mean was that just the stupidest thing, me telling you that?

Ross: No. No. No, I’m-I’m glad you did. Look, if nothing else, it’s-it’s always great when someone tells you they love you.

Rachel: That’swhatIsaid!Thankyouforbeingsonice.

Ross: No thank you for… Thank you.

Ross: Okay, let’s go!

Chandler: Atlantic City!

Phoebe: Atlantic City, baby! Let’s roll some bones! Hey Joey, high-five for rolling bones!

Joey: Uh, Pheebs, you’re leaking?

Monica: Oh my God! You’re water broke! The Guys: Ohh!

Phoebe: Allright.Well,don’tworry,Icallshotgun!

All: Whoa-whoa-whoa-whoa! Wait-wait!

Chandler: Pheebs! We have to take you to the hospital now!

Ross: Pheebs, Pheebs, the babies are coming now.

Rachel: High-five,thebabiesarecoming!

Phoebe: Wait,wait,rememberwhenmywaterbroke?

Ending Credits

Monica: I can’t believe Phoebe’s gonna have her babies!

Chandler: I know, it’s beautiful. Amazing.

Chandler: Y’know what else I can’t believe? I had to kiss Phoebe and Rachel every time I left a room, I mean it’s too bad they didn’t see us having sex.

Monica: Do you know anything about women? Chandler: No.

Monica: That’s all right.

Chandler: Okay.

End

همکاری در بهبود این محتوا :

به پایان مقاله متن دیالوگ های قسمت دوم فصل پنجم سریال فرندز یا دوستان به انگلیسی Freinds به همراه ترجمه فارسی از سری آموزش های تسهیل یادگیری لغات، اصطلاحات کاربردی و نکات گرامری موجود در فیلم ها و سریال های انگلیسی زبان بخش آموزش زبان انگلیسی از صفر تا صد سایت رسیدیم. از شما فرهیخته گرامی درخواست داریم چنانچه استاد، معلم، مدرس، دانش آموخته، دانشجو و یا یکی از دانش پژوهان آزاد زبان انگلیسی هستید و در طی آموزش و یادگیری این دانش با نکات کاربردی مواجه گشته اید که با این قسمت از سریال محبوب فرندز مرتبط است و در طی این مقاله به آن اشاره ای نشده است، خواهشمندیم نکته نظرات خودتان را از طریق بخش نظرات در پایین همین صفحه با سایر کاربران این صفحه از سایت به اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *