هدف از آموزش هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست، یادگیری تعاریف، معانی و کاربرد لغات (Voracious-indiscriminate-eminent-steeped-replete-to eat humble pie) در روز اول (Abound-technology-prognosticate-automaton-matron-a pig in a poke) در روز دوم (Paradox-realm-annals-compound-tinge-a flash in the pan) در روز سوم (Badger-implore-drudgery-interminable-perceive-to pour oil on troubled waters) در روز چهارم می باشد. شیوه آموزشی ما در این مجموعه بدین صورت است که ابتدا شما با مشاهده چهار متن مجزا که هر یک به صورت اختصاصی شامل کلمات یک روز از هفته آموزشی می باشند با کاربرد این کلمات در جمله آشنا می شوید و سپس با کلیک بروی هر یک از کلمات ، توضیحات تکمیلی در ارتباط با یادگیری آن لغت را فرا می گیرید.
The first day of the first week of the book 1100 words you need to know : READING WISELY
The youngster who reads voraciously, though indiscriminately, does not necessarily gain in wisdom over the teenager who is more selective in his reading choices. A young man who has read the life story of every eminent athlete of the twentieth century, or a coed who has steeped herself in every social-protest novel she can get her hands on, may very well be learning all there is to know in a very limited area. But books are replete with so many wonders that it is often discouraging to see bright young people limit their own experiences.
روز اول از هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست : مطالعه ی عاقلانه
جوانی که حریصانه اما درهم و برهم مطالعه می کند، الزاما نسبت به جوانی که در انتخاب هایش برای مطالعه گزیده تر عمل می کند عقل و خرد بیشتری کسب نمی کند. دانشجویی که داستان زندگی تمام ورزشکاران بزرگ قرن بیستم را خوانده يا کسی که خود را در تمام رمان های اعتراض آمیز اجتماعی ای که به دستش می رسد غرق می کند ممکن است هرآنچه را باید در حوزه ای محدود بداند بیاموزد۔ اما کتاب ها مملو از چنان شگفتی هایی هستند که اغلب دیدن جوان های باهوشی که تجارب خود را محدود می کنند، دلسردکننده است.
The second day of the first week of the book 1100 words you need to know : SOLVING THE SERVANT PROBLEM
The worlds of science-fiction abound with wonders. Yet modern technology progresses so rapidly that what may be today’s wild dream may be next year ’s kitchen appliance. A British scientist has prognosticated that within ten years every suburban matron will have her own robot servant. One task this domesticated automaton will not have to contend with will be scouring the oven because even today the newest ranges can be “programmed” to reduce their own baked-on grime to easily disposed of ashes.
روز دوم از هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست : حل مشکل خدمتکار
در دنیاهای علمی- تخیلی، شگفتی فراوان است۔ با این وجود فن آوری مدرن با چنان سرعتی پیشرفت می کند که ممکن است آنچه که امروز رؤیایی غیرمنطقی است، سال بعد یک وسیله ی آشپزخانه باشد. دانشمندی بریتانیایی پیش بینی کرده است که ظرف ده سال، تمام خانه های حومه ی شهر، ربات پیشخدمت خود را خواهند داشت۔ یکی از کارهایی که این آدم ماشینی خانگی مجبور نیست با آن دست و پنجه نرم کند، پاک کردن اجاق گاز است چون حتی امروز هم می توان به جدیدترین انواع اجاق گاز طوری برنامه داد که چرک و سياهی هنگام پُخت را به خاکستری تبدیل کند که به سادگی از بین می رود.
The third day of the first week of the book 1100 words you need to know : IT’S A MAN’S WORLD
How paradoxical that the world’s greatest chefs have all been men! Cooking would clearly seem to be a field that lies exclusively within women’s realm, yet the annals of cookery are replete* with masculine names: Brillat Savarin, Ritz, Diat, Larousse. To compound the puzzle, there has rarely been a tinge of rumor or scandal casting doubts on the masculinity of these heroes of cuisine.
روز سوم از هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست : دنیا مردانه است
چقدر متناقض نماست که بزرگترین آشپزهای دنیا همه مرد بوده اند! به وضوح به نظر میرسد که آشپزی، حوزه ای است که منحصرا در قلمرو بانوان قرار می گیرد، با این وجود، تاریخ آشپزی مملو از نام های مردانه است: بریلات ساوارین، ریتز، لاروس. آنچه که به این معما قوت میبخشد این است که بندرت ذره ای شایعه یا رسوایی وجود داشته است که مذکر بودن این قهرمانان آشپزی را مورد تردید قرار دهد.
The fourth day of the first week of the book 1100 words you need to know : HOW NOT TO GET YOUR WAY
It is difficult to change someone’s opinion by badgering him. The child who begs his mother to “get off his back” when she implores him for some assistance with the household drudgery, may very well plead interminably for some special privilege when he wants something for himself. How paradoxical* that neither is able to perceive that no one likes being nagged.
روز چهارم از هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست : چگونه حرف خود را پیش نبریم
تغییر دادن عقیده ی کسی با کلافه کردن او دشوار است۔ وقتی مادری به بچه اش التماس می کند که در کار سخت منزل به او کمک کند، او از مادرش می خواهد که “دست از سرش بردارد” اما همان بچه وقتی چیزی برای خودش بخواهد به خوبی و به شکلی خسته کننده برای امتیازی خاص درخواست و التماس می کند۔ چقدر عجیب است که هیچ یک درک نمی کند که هیچ کس دوست ندارد کسی او را کلافه کند۔
در اینجا به پایان آموزش هفته اول کتاب 1100 واژه که باید دانست از بخش آموزش زبان انگلیسی سایت رسیدیم. لطفا نظرات، انتقادات و پیشنهادات خود در ارتباط با نحوه ارائه این درس را از طریق بخش نظرات با من در میان بگذارید. همچنین من و سایر مخاطبان این مقاله علاقه مندیم چنانچه شما دانش و یا تجربه خاصی در زمینه آموزش زبان انگلیسی علی الخصوص در ارتباط با یادگیری هر چه بهتر این درس دارید با ما از این طریق به اشتراک بگذارید.
درس بعدی : هفته دوم کتاب 1100 واژه که باید دانست