هدف از آموزش هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست، یادگیری تعاریف، معانی و کاربرد لغات (Anthropologist-bizarre-inanimate-fetish-artifact-to get down off a high horse) در روز اول (Taboo-imprudent-prohibition-imperative-taint-the first water) در روز دوم (Universal-contemptuous-absurd-bigot-abhor-dyed-in-the-wool) در روز سوم (Vulnerable-entreaty-tradition-originate-inviolable-blue chip) در روز چهارم می باشد. شیوه آموزشی ما در این مجموعه بدین صورت است که ابتدا شما با مشاهده چهار متن مجزا که هر یک به صورت اختصاصی شامل کلمات یک روز از هفته آموزشی می باشند با کاربرد این کلمات در جمله آشنا می شوید و سپس با کلیک بروی هر یک از کلمات ، توضیحات تکمیلی در ارتباط با یادگیری آن لغت را فرا می گیرید.
The first day of the Twenty fourth week of the book 1100 words you need to know : PRIMITIVE MAGIC
In the course of their studies of other cultures, anthropologists have reported numerous customs and practices that seem bizarre to the average American. Many primitive people believe that certain inanimate objects have a will of their own and possess some magical powers. These fetishes may be simple things like a particular feather of a bird or a unique pebble. The fetish might have derived its power, according to members of some tribes, from a god who lives within the object and has changed it into a thing of magic. Fetishes need not only be natural objects, however. An artifact such as a sculpture or carving is also believed to possess supernatural powers.
روز اول از هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست : جادوی اولیه
انسان شناسان در طول بررسی های شان از فرهنگ های دیگر، آداب و رسوم زیادی را گزارش داده اند که برای عموم آمریکایی ها عجیب و غریب بنظر می آید. برخی از افراد بومی معتقدند که برخی اشيا بی جان از خود اراده دارند و دارای نیروهای جادویی می باشند۔ اين طلسم ها ممکن است چیزهای ساده ای مثل پر خاص یک پرنده يا یک سنگریزه ی منحصربفرد باشند۔ به نظر بعضی از ملت ها ممکن است یک طلسم قدرتش را از خدایی گرفته باشد که درون شی زندگی می کند و آن را به یک شیء جادویی تبدیل کرده است. با این وجود نیاز نیست که طلسم ها اشیاء طبیعی باشند۔ نیز گمان می رود یک چیز دست ساز مثل مجسمه یا حکاکی دارای نیروهای ماورا طبیعی باشند.
The second day of the Twenty fourth week of the book 1100 words you need to know : FORBIDDEN
An outgrowth of the idea of a fetish* is the closely related practice of taboo. Whereas the gods or supernatural powers merely inhabit an object that is a fetish and lend it magic, they will punish the imprudent native who violates their prohibition of an act or use of an object or word that has become taboo. If a taboo has been broken, it becomes imperative for the offender to be punished. In many cases, however, the taint on the community may be removed after the priests have performed a special ceremony. Often, the violator of the taboo will be punished or die merely through his own fears of the terrible thing he has done.
روز دوم از هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست : منع شده
یکی از پیامدهای مفهوم طلسم ارتباط نزدیک آن با محرمات است۔ گرچه خدایان یا نیروهای فراطبیعی صرفا دریک شیُ که طلسم است ساکن می شوند و آن را جادو می کنند، اما یک بومی بی احتیاط را که حرمت یک عمل را نقض می کند و یک شی یا حرفی را که حرام است بکار می برد، مجازات خواهند کرد۔ اگر حرمت حرامی شکسته شود لازم می شود که فرد متخطی مجازات شود. اما در موارد زیادی، بعد از اینکه کشیش ها مراسم خاصی را انجام دادند، آلودگی جامعه از بین می رود۔ اغلب، نقض کننده ی حرام مجازات می شود یا صرفا به خاطر ترس ازعملی که انجام داده است می میرد
The third day of the Twenty fourth week of the book 1100 words you need to know: AN ABSURDITY
Although it is probably universal human behavior to be contemptuous of the bizarre* superstitions practiced by inhabitants of unfamiliar cultures, it seems to be somewhat imprudent* to laugh at others before one takes a good, hard look at the absurd taboos* and fetishes* one accepts as part of one’s everyday life. Isn’t it somewhat absurd when the “dyedin- the-wool” bigot, who illogically fears the taint* of close association with blacks (behavior that resembles fear of a taboo), spends most of the summer lying in the sun trying to acquire the color he claims to abhor? Since doctors tell us that excessive sun-tanning may be a cause of skin cancer, our strange yearning for sun-darkened skin has all the qualities of a fetish.*
روز سوم از هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست : بیهودگی
اگرچه احتمالاً انسان ها نسبت به خرافات عجیب و غریبی که توسط ساکنان فرهنگ های ناآشنا انجام می شود رفتاری تحقیرآمیز دارند، اما تاحدی نابخردانه به نظر می رسد که فرد قبل از نگاهی دقیق به محرماتی که به عنوان بخشی از زندگی روزمره ی خود پذیرفته است به دیگران بخندد۔ مثلاً چرا مردم از گربه ی سیاهی که از مسیر عبورشان می گذرد می ترسند؟ چرا ما پای یک خرگوش را خوش شانسی تلقی می کنیم؟ ایا اعتقاد به اینکه صلیب یا سیر (گرچه افسانه ای) افراد خون آشام نفرت انگیز را دفع می کند، منطقی است؟ و چرا برخی از ساختمان ها بدون یک طبقه ی ۱۳ که نحس و بدیمن است ساخته می شوند؟ این ها ممکن است خرافات احمقانه ای بنظر برسند ولی واقعاً چه ضرری می رسانند؟
The fourth day of the Twenty fourth week of the book 1100 words you need to know : GESUNDHEIT!
During the Middle Ages most people believed that the devil could enter our bodies when we sneezed, because at that propitious* moment we left our bodies vulnerable. However, this catastrophic* event could be avoided if another person immediately made an entreaty to God. This was how the practice began of saying “God bless you” after someone sneezes. Although the tradition continues today, few people are aware of its history. A superstition originates in ignorance—when people are unsure of the causes of events. But it continues inviolable over the years because it usually represents our deepest fears.
روز چهارم از هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست : سلامتی
درطول قرون وسطی بیشتر مردم بر این باور بودند که شیطان می تواند زمانی که عطسه می کنیم به بدن ما وارد شود زیرا بدن ما در آن لحظه ی مساعد آسیب پذیر است. اما اگر شخص دیگری فوراً به درگاه خدا التماس كند . می توان ازاین فاجعه دوری کرد۔ به همین خاطر است که وقتی کسی عطسه می کند به او می گویند عافیت باشد۔ اگرچه این سنت تا امروز ادامه دارد، اما افراد کمی از تاریخچه ی آن آگاه هستند۔ یک خرافه از نادانی سرچشمه می گیرند، یعنی هنگامی که مردم در مورد علل وقایع مطمئن نیستند۔ اما یک اعتقاد خرافی سالیان متمادی مصون باقی می ماند زیرا بیانگر عمیق ترین ترس های ما هستند.
در اینجا به پایان آموزش هفته بیست و چهارم کتاب 1100 واژه که باید دانست از بخش آموزش زبان انگلیسی سایت رسیدیم. لطفا نظرات، انتقادات و پیشنهادات خود در ارتباط با نحوه ارائه این درس را از طریق بخش نظرات با من در میان بگذارید. همچنین من و سایر مخاطبان این مقاله علاقه مندیم چنانچه شما دانش و یا تجربه خاصی در زمینه آموزش زبان انگلیسی علی الخصوص در ارتباط با یادگیری هر چه بهتر این درس دارید با ما از این طریق به اشتراک بگذارید.
درس بعدی : هفته بیست و پنجم کتاب 1100 واژه که باید دانست