متن دیالوگ های قسمت هفدهم فصل ششم سریال فرندز یا دوستان به انگلیسی Freinds به همراه ترجمه فارسی به منظور تسهیل یادگیری لغات، اصطلاحات کاربردی و نکات گرامری موجود در این قسمت از این سریال محبوب در این مقاله از سایت تقدیم نگاه شما کاربران گرامی خواهد شد.

The One With The Unagi

Ross: Hey, remember when I had a monkey? Chandler: Yeah.

Ross: Yeah, what, what was I thinking?

Joey:  Hey! So, what’s with the 20 percent tip? Did I do something wrong?

Chandler: Twenty percent is a pretty generous tip Joe.

Joey: Y’know what’s more generous than that?! Fifty percent! Y’know what’s even more generous than that?!!

Chandler: I see where you’re goin’!

Ross: What’s up with the greed Joe?

Joey: All right, look I’m sorry you guys, but it’s just that I gotta get these new head shots made. And they’re really expensive, y’know? I’m down to like three! Well, actually two ‘cause one of ‘em I kinda blackened in some teeth—Why did I do that?!

Ross: Well isn’t there something you can do to earn a little extra money? I mean, can’t-can’t you pick up, I don’t know, an extra shift here?

Phoebe: Or, y’know, I used to beg for money. Of course it helps if you’ve got y’know a little of this  goin’ on. Wow! I still have it!

Ross: Oh, wait! Wait! Don’t you have an audition today? Yeah! Maybe you’ll get that job!

Joey: Oh, ha-ha-ha! Ooh! Wait a minute, I used to get medical experiments down on me all the time!

Chandler:  Ah, finally an explanation.

Joey: No-no! I used to get paid for all kinds of medical stuff, remember? Let’s see uh, well I don’t want to donate sperm again.  I really prefer doing that at the home office y’know?  Ooh-ooh, maybe they want like some of my blood or-or spit or something, huh?

Gunther:  Joey!

Joey: Yeah?

Gunther: What did I tell you about talking to your friends while you’re working?

Joey: Uhh do it?

Gunther: That guy  has been waiting for his coffee for ten minutes! He’s complained about you three times!

Joey: Well,wherewas I?

Opening Credits

Ross: Hi!

Phoebe: Hey!

Ross: Hey, what have you guys been up to?

Phoebe: Ohh! We went to a self-defense class today!

Ross: Wow!

Rachel: Yeah, kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of ya!

Joey: Takes it out of you?

Phoebe: Now, we can kick anybody’s ass! Rachel: Yeah!

Ross: After one class? I don’t think so.

Rachel: What? You wanna see me self-defend myself?! Go over there  and pretend you’re a sexual predator! Go on! I dare ya!!

Ross: Well, of course you can defend yourself from an attack you know is coming, that’s not enough. Look, I studying kara-tay for a long time, and there’s a concept you should really be familiar with. It’s what the Japanese call  unagi.

Rachel: Isn’t that a kind of sushi?

Ross: No, it’s a concept!

Phoebe: Yeah it is! It is! It’s freshwater eel!

Ross: All right, maybe it means that too…

Rachel: Ohh! I would kill for a salmon skin roll right now!

Ross: Y’know what? Fine! Get attacked! I don’t even care!

Phoebe:  Come on Ross. We’re sorry. Please tell us what it is.

Ross: Unagi is a state of total awareness. Okay? Only by achieving true unagi can you be prepared for any danger that may befall you!

Phoebe: You mean in case someoneistrying to stealyour bamboo sleeping mat or your kettle of fish?

Ross:  All I’m saying is, it’s one thing being prepared for an attack against like each other; whole another story being prepared for an attack, I don’t know, like a  surprise!!

Ross: All right, you know that one was coming, but that doesn’t mean you have unagi.

Rachel:  Ooh! Y’know what? If we made reservations, we could have unagi in about a half-hour.

Ross: Y’knowwhat…

Chandler: Hey-hey, is Monica here?

Phoebe: No.

Ross: No.

Chandler: Okay, look I need your help, I don’t know what to get her for Valentine’s Day.

Rachel: Well, Valentine’s Day was like two weeks ago, so I wouldn’t get her a calendar!

Chandler:  She was working on Valentine’s Day so we’re celebrating it tonight.

Joey: Ohh, hey! Why don’t you book a date for both of you at one of those romantic spas?

Phoebe: Ooh, Joey, that’s actually a really good idea!

Joey: And of course, crotchless panties.

Chandler: Well appealing as that does sound to her boyfriend  and her brother,  I can’t do that we promised we’d make each other gifts this year.

Rachel: Aw, I love that.

Phoebe: You guys!

Joey: You can’t make crotchless panties? You take, you take a pair of scissors and you just cut…

Rachel:  Okay-okay-okay! So, making things. That sounds like so much fun.

Chandler: Yeah, I thought so to until I paper mached one of my eyes shut.

Phoebe: Oh, I love paper mache! What did you make?

Chandler: I made a…

Phoebe: What is that?

Chandler: Nothing!

Ross: So what are you gonna do?

Chandler: Well, have you guys made anything that maybe I can take credit for?

Phoebe: Ohh! I have! I have! I started making these little sock bunnies!  Oh for crying out loud!

Rachel: Hey, wait a minute! That is my sock!

Phoebe: Now,it’syoulittlebunnyfriend.

Chandler:  This, this actually is a…

Monica:  Hey!

Chandler: Hey! Honey, can I ask you a question about the Valentine’s Day gifts?

Monica: Oh, yeah.

Chandler: Do we have to make the entire thing?

Monica: Yes! Why, did you—you forget to make yours?

Chandler: Of course, of course not. I just have to uh, go over to the place where I-I made it and pick-pick it up.

Monica: Okay.  Okay, I can’t wait! This is going to be the best Valentine’s Day ever!  I can’t believe it! Make the presents! Make the presents!

Chandler:  What?

Monica: I’m just so excited to make the presents!  Shoot!

 Joey:  Hi uh, I’m Joey Tribbiani and with all do respect I’d like to donate some fluids.

Receptionist: We’re actually at the end of one of our research cycles, so we’re not looking for applicants right now.

Joey: Oh that’s too bad. I’ve kinda been saving up.  Uh, are you sure there’s no studies I can participate in?

Receptionist: Well, here’s a schedule of what’s coming up.

Joey: Thanks.  Well but this one starts now.

Receptionist: Oh that one is available now, but only identical twins are eligible. It’s a twins study.

Joey: But it’s $2,000.

Receptionist: Sorry.

Joey: Well how about this one? Testing the effects of Joey Tribbiani on attractive nurse receptionists.

Receptionist: We already got the results back on that on, and they’re not good.

Ross: DANGER!!! DANGER!!!!!

Phoebe: Ross!!!

Rachel: What the hell was that?!

Ross: A lesson in the importance of unagi.

Phoebe: Ohh, you’re a freak!!

Ross: Perhaps. Now I’m curious, at what point during those girlish screams would you have begun to kick my ass?

Rachel: All right, so we weren’t prepared!

Ross: I’m sorry I had to take such drastic measures to make my point, but I—look, I just want you guys to be safe.  DANGER!!!!!  Ahhh, huh? Unagi.

Joey:  2,000 bucks is a lot of money. Oh, I wish I had a twin. Where could I find someone who looks exactly like me?

Chandler: Hey.

Ross:  Chandler. I sensed it was you.

Chandler: What?!

Ross: Unagi. I’m always aware.

Chandler: Okay, are you aware unagi  is an eel?

Ross: What’s up?

Chandler: I can’t figure out what to make Monica.

Ross: Oh, why don’t you make her one of your little jokes.

Chandler: I’m going crazy! Okay? Do you have any thing around here that looks homemade?

Ross: Y’know what? She’d-she’d love this.  Uh, it’s an exact replica of Apollo 8. I made it in the sixth grade.

Chandler: Yeah, I guess I could use that. I could say that your love sends me to the moon.

Ross: Yeah-yeah, except Apollo 8 didn’t actually land on the moon. But you-you-you could write that umm, your love lets me orbit the moon twice and return safely.

Chandler: Wait a minute, I can’t give this to her.

Ross: Why not?

Chandler: Because it says “Captain Ross” on the side and “I hate Monica” on the bottom.

Ross: Oh.

Phoebe and Rachel: DANGER!!!!!

Rachel: Ahhhhh,salmonskinroll.

Chandler: Okay. Okay.  Yes honey, I made it myself.  I can’t do it. I can’t do it.  Oh! Oh! A mixed tape! A mixed tape!!

 Chandler: Hey! Hi! You uh, ready to exchange gifts?

Monica: Sure! Okay, you go first.

Chandler: Okay, come here! Come here.

Monica: Okay!

Chandler: Now, it’s not wrapped because I just, just finished it.

Monica: Okay.

Chandler: But I made you a tape of what I think are all romantic songs.

Monica: Oh, what a great gift! Is The Way You Look Tonight on it?!

Chandler:  Maybe we’ll have to listen and see!

Monica: Oh, I love it! Thank you so much! Chandler: Okay!

Monica: Okay, you ready to open yours? Chandler: Yeah!

Monica: Okay.

Chandler: It’s a sock bunny.

Monica: Yeah-yeah, you remember how I call you bunny?

Chandler: Not really.

Monica: Well, I did one time, and-and I want to start doing it more. See that’s what this is about.

Chandler: I see. Y’know umm, Phoebe makes sock bunnies.

Monica: No! No, she doesn’t. Uh Phoebe, what she makes—that’s uh—they’re sock rabbits. They are completely different—Okay! Okay! Okay! I didn’t make it! I’m sorry! I totally forgot about tonight and the fact that we’re supposed to make the presents!

Chandler: Oh, it’s okay. I don’t…

Monica: No-no, it’s not okay! It’s not! I mean you were just… You’re so incredible! You went through all this time and effort to make this tape for me! Y’know I’m just gonna—I, I am gonna make this up to you! I will! I-I am going to cook anything you want in here , and I am going to do anythingyouwantinthere!

Chandler:  Well,Ididputalotofthoughtinthe tape.

Commercial Break

Chandler: Wow!

You are way to young to have seen that!

Monica: Oops!  Y’know, your birthday is in a month-and-a-half, what do you say I forget to get you a present for that too?

Chandler: You are totally and completely 100% forgiven.

Monica: Wehavegottowashthat!

Chandler: Yeah!

Monica: Do you remember that jacket that you love so much, that you thought was too expensive?

Chandler: You have done enough!

Monica: I wanna wake up early and go get it for you!

Chandler: No you don’t—get it in black, not brown.

Monica: Oop, your cake is ready! Chandler: Oop!

 Chandler: Well, it’s like that old saying, have some sex, eat some cake.

Joey’s Look-A-Like: Hey Mon! Hey Chann!  Just gettin’ a soda!

Monica: Who the hell are you?!

Joey’s Look-A-Like: I’m Joey! How are you doin’?!

Joey:  No! No! No! No! No! How you doin’?! How you doin’—DamnitCarl!Gowaitinthehall!

Joey: Look, I got to apologize on the behalf of Carl.

Chandler: Who the hell is Carl?!

Joey: Oh, did I not mention? Carl is a guy I hired to be my identical twin for a medical research project.

Chandler: Y’know sometimes the good ideas are just right in front of you, aren’t they?

Joey: Okay, I know it sounds crazy, but I think it mightwork.Y’know?Theonlyproblemis,Carl’sactingis…

Monica: The only problem!

Joey: Yeah, he’s the reason I didn’t get that big Minute Maid commercial a couple of years ago remember? We were supposed to be brothers, but he messed it up.

Carl:  Hey, uh can I get a little piece of that cake?

Joey:  Pizza!! We like Pizza!! Get out!!!

Phoebe: Pat Sajak?

Rachel: Yep!

Phoebe: Alex Trebek?

Rachel: Oh, of course!

Phoebe: Chuck Woolery?

Rachel: Definitely! Phoebe, you will not find a single game show host, who’s ass I cannot kick.

Rachel: Say it!

Phoebe: Say we are unagi!

Ross: It’s not something you are! It’s something you have!

Rachel: Say it!

Ross: Y’know what? I can easily get out of this, but there is a chance you can get very, very hurt!

Joey: All right Carl, we’re next. Now remember, what is not gonna be?

Carl: Another Minute Maid fiasco.

Joey: That’s right! And what are you not gonna do?

Carl: Well, I’m not gonna talk because…

Joey:  Damnit Carl!

The Doctor:   Can I have the next one please?  Joey and Tony Tribbiani.

Joey: That’s us.

The Doctor:  But uh, this is a study for identical twins.

Joey: That’s right, $2,000.

The Doctor: But, you’re not identical twins.

Joey: Damnit Carl!

 Chandler: Oh my good God.

Monica: Hey! Continuing the countdown of your favorite meals. Tonight, No. 3, macaroni and cheese with cut up hot dogs.

Chandler: Look, you have done enough! Okay? You have to stop this now.

Monica: I will! But not tonight. For dinner music, I thought we could listen to that tape you made me.

Chandler: Oh, the mixed tape.

Monica: The Way You Look Tonight is on here! Dance with me?

 Monica: You are just the sweetest.

Janice: I love the way you look every night Chandler!  That’s why I made you this tape! Happy Birthday! Love Janice!

Chandler: No! You’re the sweetest!

The Instructor: Okay ladies, that ends today’s class, and let’s remember, let’s be safe out there.

Ross: It’s a great class. The Instructor: Thanks.

Ross: Yeah, yeah, I was watching.  Umm, hey, a couple of questions though. Umm, about that-that-that last move where the woman tripped you and then pinned you to the floor, what-what-what-what would you do next?

The Instructor: Well, she would take her keys and try to jam them…

Ross: No. No-no. No. What would you do next?

The Instructor: Who? Me the attacker?

Ross: Yes that’s right. The Instructor: Why?

Ross: I tired attacking two women, did not work. The Instructor: What?!

Ross: No, I mean it’s okay, I mean, they’re-they’re my friends. In fact, I-I-I was married to one of them.

The Instructor: Let me get this straight man, you attacked your ex-wife?!

Ross: Oh, no! No-no! No, I tired! But I couldn’t. That’s why I’m here. Maybe we could attack them together?  That-that’s a no.

Chandler: I am so, so, so, so sorry!

Monica:  Uh-huh.

Chandler: And I will cook anything you want in here, and do anything in there!

Monica:  Yeah you will!  And, are you kiddin’ me?!

Chandler: Come on Monica, it’s our Valentine’s Day. Please? Please-please, please?

Monica: Okay.

Chandler: Okay.

Janice’s Voice:  My funny valentine, sweet comic valentine! You make me high over my heart!

Chandler: So, are we going in there?

Monica: I am!!

Janice’s Voice:  You’re look for laughable…

Ending Credits

Ross: Ah-ha, nowhere to run!

Rachel: Idon’tlikesittinguphere!I’mjustgonnaover…

Phoebe:  No Rachel! They got here first!

 Phoebe: Why is Ross doing that?

Ross: DANGER!!!!

Rachel: Oh my God! Why is he jumping on those women!

Phoebe: We should help him!

Rachel: I…Well,Idon’tthinktheyneedanyhelp.

End

همکاری در بهبود این محتوا :

به پایان مقاله متن دیالوگ های قسمت هفدهم فصل ششم سریال فرندز یا دوستان به انگلیسی Freinds به همراه ترجمه فارسی از سری آموزش های تسهیل یادگیری لغات، اصطلاحات کاربردی و نکات گرامری موجود در فیلم ها و سریال های انگلیسی زبان بخش آموزش زبان انگلیسی از صفر تا صد سایت رسیدیم. از شما فرهیخته گرامی درخواست داریم چنانچه استاد، معلم، مدرس، دانش آموخته، دانشجو و یا یکی از دانش پژوهان آزاد زبان انگلیسی هستید و در طی آموزش و یادگیری این دانش با نکات کاربردی مواجه گشته اید که با این قسمت از سریال محبوب فرندز مرتبط است و در طی این مقاله به آن اشاره ای نشده است، خواهشمندیم نکته نظرات خودتان را از طریق بخش نظرات در پایین همین صفحه با سایر کاربران این صفحه از سایت به اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *